Diskuse:Postpravda

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 4 lety od uživatele Chun-mee

Zdroj uvádí post-pravdivý s pomlčkou. Já osobně bych psal stručně popravdivý, protože anglické post- se správně překládá do češtiny jako po-. Gůglením vidím, že se ale skutečně používá to poločeské postpravdivý. Možná by bylo lepší zdrojovat něčím, co to v této podobě používá, a naopak tou Českou televizí případně zdrojovat, že se to někdy převádí do češtiny s pomlčkou. --Tchoř (diskuse) 25. 4. 2017, 21:01 (CEST)Odpovědět

Slůvko „post“ nebylo vymyšleno pro angličtinu. Jde o latinské slovo, které bylo přejato mnoha jazyky. V odůvodněných případech tedy má smysl jeho zachování i při převádění do češtiny. Například postmoderní, nikoli pomoderní. --Chun-mee (diskuse) 17. 12. 2019, 01:07 (CET)Odpovědět